Le projet de ce magazine bilingue Arwiqa-Portiques (Magazine de la culture française contemporaine) consiste à créer un portail qui permet aux lecteurs arabophones et bilingues d’avoir une issue sur la vie intellectuelle et culturelle en France. L’image que les lecteurs arabophones se font de l’évolution de la culture et de la vie intellectuelle en France est souvent incomplète et superficielle. ِِCela est vrai même pour les résidents arabophones en France. C’est de là que nous est venue l’idée de donner à cette vue sur la culture en France plus de profondeur et plus de précision.

Ce magazine se présente ainsi comme une première dans le monde de la presse française ainsi que dans celui de la presse arabophone. Il n’y a jamais eu, comme il n’existe toujours pas, de support médiatique en papier ou en ligne consacré exclusivement à la vie culturelle et intellectuelle française. C’est ce qui nous enthousiasme particulièrement pour cette idée.

Le présent projet œuvrera donc à remédier à ce manque. Nous comptons y diffuser des informations sur les activités artistiques, sur les sorties des livres et des films ainsi que sur les congrès scientifiques en France. De surcroît, chaque numéro devra comporter, à côté des portraits de penseurs ou d’artistes, ou aussi d’un lieux, un dossier thématique d’environ quatre textes qui traiterait d’une question posée au sein de la scène intellectuelle française. Il y aura question par exemple du débat sur la laïcité ou sur la social-démocratie ou sur une question éthique quelconque…etc. Bref, nous ferons de la sorte que les numéros du magazine puissent scander la dynamique intellectuelle et culturelle française. Voilà, pensons-nous, ce dont on a véritablement besoin dans les milieux de lecteurs arabophones.

Dans cette perspective éditoriale, le magazine s’adresse à un public très large de lecteurs dans le monde entier, mais surtout dans le monde arabe dont le besoin de suivre la dynamique culturelle et intellectuelle française reste accablé par l’obstacle de la langue et par l’absence d’un support médiatique qui véhicule ce type d’instruction.

Arwiqa-Portiques contribuera par-là à l’entretien de la langue française dans le monde arabe. Nous y tacherons d’accompagner nos articles en arabe par des petits résumés simplifiés en langue française pour habituer les lecteurs à passer plus facilement à la lecture en cette langue. C’est par ce biais que le magazine puisse constituer un support médiatique efficace qui aidera les résidents arabophones en France et en Europe à mieux comprendre les conceptions et les valeurs de la culture française et les aidera ainsi à mieux s’intégrer dans leur société d’accueil. L’obstacle de la langue contribue énormément à alimenter l’incompréhension, et le but de ce magazine est ainsi aussi pédagogique qu’éthique (au sens spinoziste du terme ). La bonne instruction est la voie vers une meilleure intégration.

Arwiqa-Portiques, le magazine de la culture française contemporaine, est ainsi un espace d’ouverture, de dialogue qui projette de véhiculer les valeurs de la paix, de la compréhension et du vivre-ensemble.

La Rédaction