لفترة طويلة، تم قبول فكرة « الكلاسيكي- الكوني »
classique universel
كأمر بديهي. ولكنّ سنّة الأدب الأدب العالمي هذه أضحت اليوم محلّ نزاع، بسبب هيمنة الغربيين البيض فيها. ولكن بأية آليّات تمّ تشكيل « الأدب العالمي »؟ وكيف يتمّ إنشاء المجد الأدبيّ الكوني؟
استنادًا إلى الأرشيف والحوارات الصحفيّة والملاحظات والدراسات الكمّية، يقوم هذا الكتاب بتحليل شروط وصول الأدب إلى درجة الاعتراف الكوني خارج الحدود الوطنية: أي إلى تحديد العوامل التي تُحفّزه أو تُعيقه، وكذلك الجهات الفاعلة التي تساهم في ذلك. وبذلك تتمّ مناقشة ثلاث لحظات اجتماعيّة وتاريخيّة: فترة ما بين الحربَيْن العالميّتين، التي تميزت بتدويل التبادلات، داخل أوروبا أوّلاً ثم مع الولايات المتحدة؛ الانفتاح الجيو-ثقافي في ما بعد سنة 1945، على خلفية الحرب الباردة، مع تقدّم بطيءٍ في التنوع اللّغوي، توازيا مع مسار التأنيث
féminisation ؛
وأخيرا مع تكثيفها في عصر العولمة. تتضاعف معارض الكتب والمهرجانات، لكن الهيمنة المتزايدة للغة الإنجليزية ومركزيّة النشر تثير أشكالا منالمقاومة. تقوم جيزيل سابيرو بتجديد السرديّة المعتادة عن عمليّة خلق الشهرة الأدبية وتكشف عمّا يختفي وراء الكواليس في عالم يتكوّن من وسطاء وناشرين أو مترجمين أو مؤسسات راعية (اليونسكو، نوبل…)
Longtemps, la notion de classique universel fut admise comme une évidence. Ce canon de la littérature mondiale est désormais contesté, en raison de la prédominance en son sein d’hommes blancs occidentaux. Mais par quels mécanismes s’est formée la « littérature mondiale » ? Comment se fabrique la gloire internationale ?
À partir d’archives, d’entretiens, d’observations et d’études quantitatives, ce livre analyse les conditions d’accès à la consécration littéraire par-delà les frontières nationales : les facteurs qui la favorisent ou l’entravent, et les acteurices qui y contribuent. Trois moments socio-historiques sont abordés : l’entre-deux-guerres, marqué par une internationalisation des échanges, d’abord en Europe puis avec les États-Unis ; l’ouverture géoculturelle après 1945, sur fond de guerre froide, avec une lente progression de la diversité linguistique, parallèlement à la féminisation ; et enfin leur intensification à l’heure de la mondialisation. Foires et festivals de livres se multiplient, mais la domination accrue de l’anglais et les concentrations éditoriales suscitent des résistances.
Gisèle Sapiro renouvelle les récits habituels de la fabrication des notoriétés littéraires et dévoile les coulisses d’un monde fait d’intermédiaires, éditeurices, médiateurices, traducteurices ou institutions de consécration (Unesco, Nobel).
Paru le 27/09/2024