L’art du politiquement correct_فن اللباقة السياسية

Isabelle Barbéris_إيزابيل باربري

Collection: Hors collectionDiscipline: Histoire et ArtCatégorie: LivreDate de parution: 09/01/2019

L’extension du politiquement correct au domaine de l’art contemporain résulte de raccourcis, de réductions et d’impensés en matière de représentation de la « diversité ». L’académisation de la culture individualiste de la performance, le marketing culturel de l’inclusivité, la transformation progressive de la figure de l’artiste en « ingénieur du social », la mutation de la question de la représentation en « right to appear » (droit à apparaître), la substitution de gestes nihilistes ou revendicatifs à la question de la transmission convergent vers ce phénomène global. Il tend à fondre académisme et contre-culture dans un nouvel académisme anti-culturel qui vide de substance, en les simplifiant, les oppositions tant politiques que symboliques. Dans ce contexte anthropologique nouveau, celui du postmodernisme, du capitalisme cognitif et de la culture performative, l’art perd sa fonction de contre-pouvoir, voire risque de se confondre avec l’instance même du pouvoir.

Définition du “Politiquement correcte”, en-ligne, Dictionnaire La Toupie:

ظهر تعبير “اللبق سياسيًا” في الولايات المتحدة (السليم سياسيًا) في نهاية القرن العشرين  للتنديد أو السخرية من موقف يسعى إلى تجنب الإساءة إلى أي أقلية أو تشويه سمعتها. ويتم استخدامه لوصف طريقة مقبولة اجتماعيًا للتعبير عن الذات.

في الفرنسية ، “اللبق سياسيا” هو شكل من أشكال اللغة المعيارية أو الخطاب الذي يسعى إلى عدم إغضاب أي شخص ، وعدم الإساءة إلى أية حساسيةن لا سيما في مجموعات الأقليات أو الفئات التي يُنظر إليها على أنها محرومة، وتجنب جعل الناس يشعرون أي شخص بان اختلافه هو مبرر لازدرائه او إقصائه.

يتم استبدال الكلمات التي تعتبر مسيئة أو تحقيرية بأخرى خالية من التحيز واللجوء إلى التعبير الملطف وإلى التعديل والتحوير في الخطاب.

يتم استخدام اللغة “السليمة سياسيًا” ، على سبيل المثال ، في المسائل المتعلقة بالأعراق  والثقافات، والأديان، والجنس، والعاهات، والطبقات الاجتماعية، والميول الجنسية …

Etymologie : de l’anglais politically correct.
L’expression “politiquement correct” est apparue aux Etats-Unis (politically correct) à la fin du XXe siècle, pour dénoncer ou se moquer d’une attitude qui cherche à n’offenser ni dénigrer aucune minorité. Elle est utilisée pour qualifier une façon socialement acceptable de s’exprimer.
En français, le “politiquement correct” est une forme de langage ou de discours normatif qui cherche à ne déplaire à personne, à ne froisser aucune susceptibilité, en particulier dans les groupes ou catégories minoritaires perçues comme désavantagées, et à éviter de faire sentir à quiconque sa différence comme une infériorité ou un motif d’exclusion.
Les mots considérés comme offensants ou péjoratifs sont remplacés par d’autres exempts de préjugés et le recours à l’euphémisme, à des périphrases, à des circonlocutions.
Le langage “politiquement correct” est utilisé, par exemple, en matière de races, d’ethnies, de cultures, de religions, de sexes, d’infirmités, de classes sociales, de tendances sexuelles…